清房洞已靜。
閒風伊夜來。
雲生樹陰遠。
軒廣月容開。
宴私移燭飲。
遊賞藉琴臺。
風猷冠淄鄴。
袵舄愧唐枚。
清涼的房舍洞穴已經很安靜。
悠閒的風在夜晚到來。
雲朵飄生使得樹的陰影變得遙遠。
軒敞之處月光的容顏展開。
宴飲私下裏移動蠟燭飲酒。
遊覽觀賞憑藉着琴臺。
風度和謀略可稱冠淄川和鄴城。
衣服鞋子慚愧比不上唐且和枚乘。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境,僅供參考。
王孙游
晚登三山还望京邑
暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚
之宣城郡出新林浦向板桥
咏落梅
玉阶怨·夕殿下珠帘
入朝曲
同谢谘议咏铜雀台
游东田
送江水曹还远馆
落日怅望·昧旦多纷喧
新亭渚别范零陵云
隋王鼓吹曲 泛水曲
同王主簿有所思
咏竹诗
和何议曹郊游诗 一
隋王鼓吹曲十首 其十 泛水曲
咏邯郸故才人嫁为厮养卒妇
同沈右率诸公赋鼓吹曲名二首 其一 芳树
同沈右率诸公赋鼓吹曲名二首 其二 临高台