大江流日夜,客心悲未央。

出自南北朝谢朓的 《暫使下都夜發新林至京邑贈西府同僚

翻譯: 長江日夜不停地流淌,羈旅之人的內心悲傷不已,沒有盡頭。

賞析: 這兩句詩意境宏大而深沉。“大江流日夜”,以滔滔江水日夜不停流淌的畫面,營造出一種雄渾又不停歇的動態感,象徵着時光的流逝與無常。“客心悲未央”則直抒胸臆,寫出羈旅之人的內心悲愁沒有盡頭。這種悲傷並非短暫的情緒,而是持久且深沉的,展現出客居他鄉者無盡的哀愁與孤獨,令人感同身受,深深觸動着讀者的心絃。

暫使下都夜發新林至京邑贈西府同僚

谢朓 (南北朝)

大江流日夜,客心悲未央。

徒念關山近,終知返路長。

秋河曙耿耿,寒渚夜蒼蒼。

引領見京室,宮雉正相望。

金波麗鳷鵲,玉繩低建章。

驅車鼎門外,思見昭丘陽。

馳暉不可接,何況隔兩鄉?

風雲有鳥路,江漢限無樑。

常恐鷹隼擊,時菊委嚴霜。

寄言罻羅者,寥廓已高翔。

暫使下都夜發新林至京邑贈西府同僚譯文

長江日夜不停地流淌,客居他鄉的心情悲傷無盡。

只是想着關山已經很近了,最終才知道返回的路途漫長。

秋天的銀河在曙光中明亮,寒冷的水中小洲在夜裏一片蒼茫。

伸頸遠望能看見京城,宮殿的城雉相互對望。

月光照在鳷鵲樓上很美麗,玉繩星低懸在建章宮上。

驅馬來到鼎門外,思念着能見到昭丘的方向。

飛馳的日光無法追上,何況還隔着兩個地方。

風雲之中有飛鳥的路徑,長江和漢水卻限制沒有橋樑。

常常擔心被鷹隼攻擊,當時的菊花正遭受着嚴霜。

寄語那設置羅網的人,(我)已經在遼闊天空高高飛翔。

大江流日夜,客心悲未央。相關圖片

大江流日夜,客心悲未央。

更多谢朓的名句

餘霞散成綺,澄江靜如練。
繐帷飄井榦,樽酒若平生。
天際識歸舟,雲中辨江樹。
囂塵自茲隔,賞心於此遇。
上有流思人,懷舊望歸客。

更多谢朓的詩詞