九河亙積岨。
三嵏鬱旁眺。
皇州總地德。
回江欵巖徼。
井榦赩蒼林。
雲甍蔽層嶠。
川霞旦上薄。
山光晚餘照。
翔集亂歸飛。
虹蜺紛引曜。
君子奉神略。
瞰逈憑重峭。
彈冠已籍甚。
升車益英妙。
功存漢冊書。
榮並周庭燎。
汲疾移偃息。
董園倚談笑。
麾斾一悠悠。
謙姿光且劭。
燕嘉多暇日。
興文起淵調。
曰餘廁鱗羽。
滅影從漁釣。
澤渥資投分。
逢迎典待詔。
詠沼邈含毫。
專城空坐嘯。
徒慚皇鑑揆。
終延曲士誚。
方追隱淪訣。
偶解金丹要。
若偶巫咸招。
帝閽良可叫。
九條河流綿亙橫積險阻之處。
三座山峯鬱鬱蔥蔥在旁眺望。
京城總括大地的恩德。
曲折的江水歸向山岩邊。
井欄邊赤紅色映照蒼鬱樹林。
雲狀的屋脊遮蔽層層高山。
河上的雲霞早晨向上逼近。
山光在傍晚還有餘暉映照。
羣鳥飛翔聚集又混亂地歸飛。
彩虹紛紛閃耀光芒。
君子奉行神妙的謀略。
居高臨下憑藉高峻的山崖。
出仕已很顯盛。
登車更顯傑出美妙。
功績留存於漢代的史冊。
榮耀可與周朝庭中祭祀的火炬相比。
像汲黯那樣急切地推辭而退隱休息。
像董仲舒那樣在園子裏倚靠着談笑。
旗幟悠然飄動。
謙遜的姿態光彩且美好。
美好的宴會上有很多閒暇日子。
振興文事興起深遠的情調。
說我置身於羣僚之中。
消除身影從事捕魚垂釣。
恩澤深厚依靠情分。
遇到迎奉按典制侍奉帝王。
吟詠池沼深遠難以用筆墨形容。
治理一城卻只能空自長嘯。
徒然慚愧於皇帝的考察。
最終招來迂腐之士的譏誚。
正要追尋隱退的要訣。
偶然解得金丹的要旨。
如果能像巫咸那樣被招引。
那皇宮之門也可大聲呼喊。