轻拈斑管书心事,细折银笺写恨词。可怜不惯害相思,则被你个肯字儿,迤逗我许多时。 鬓云懒理松金凤,胭粉慵施减玉容。伤情经岁绣帏空,心绪冗,闷倚翠屏。 慵拈粉线闲金缕,懒酌琼浆冷玉壶。才郎一去信音疏,长叹吁,香脸泪如珠。 从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。奶娘催逼紧拘钳,甚是严,越间阻越情忺。 笑将红袖遮银烛,不放才郎夜看书。相偎相抱取欢娱,止不过迭应举,及第待何如。 百忙里铰甚鞋儿样,寂寞罗帏冷篆香。向前搂定可憎娘,止不过赶嫁妆,误了又何妨。
轻轻拿着斑管书写心事,仔细折叠银笺写下怨恨的词句。
可怜我不习惯承受这相思之苦,就因为你那一个肯字,就逗引我这么长时间。
如云的鬓发懒得梳理松开了金凤钗,胭脂花粉也懒得施用致使容颜消瘦。
悲伤的心情持续一年闺帐都空着,心绪繁杂,烦闷地倚靠在翠屏边。
懒得拿起粉线去绣金缕,懒得倒琼浆来冷玉壶。
情郎一去就音信稀少,长长叹息,美丽的脸上泪水如珠。
从来好事情自然就很难得,自古以来瓜都是先苦后甜。
奶娘催促逼迫紧紧管束,很是严厉,越是阻拦反而越是情意深厚。
笑着用红袖遮住银烛,不让情郎夜里看书。
相互依偎拥抱寻求欢乐,只不过是为了应对科举考试,考中了又能怎么样呢。
百忙之中还在剪裁什么鞋样,寂寞的罗帐里冷了篆香。
向前搂住那可憎的女子,只不过是赶着置办嫁妆,耽误了又有什么关系呢。