歲寒相命,算人間、除了梅花無物。窺宋三年又不是,草草東鄰鑿壁。偃蹇風前,沈吟竹外,直待天驕雪。白家人至,一枝橫出終傑。
寂寞小小疏籬,探花使斷,知復何時發。北驛不來春又遠,只向窗前埋滅。好在冰花,著些風筱,怎不清餘發。補之去後,墨梅又有明月。北人著小竹花問更好。
在嚴寒時節彼此相知,算起來人間,除了梅花就沒有其他什麼了。
偷偷看宋這麼多年也不行,就像東鄰倉促地鑿壁那樣。
在風中高傲地挺立,在竹外沉思,一直等到天上的雪花飄落。
等到白家人到來,有一枝橫出最終成爲傑出的。
寂寞地在小小的疏籬旁,探尋花使者已斷,知道又何時會再開放。
北方的驛站沒有傳來春天的消息而春天又已遠去,只能在窗前漸漸埋沒消失。
好在有冰花,附着一些風吹的竹子,怎麼不讓我剩餘的頭髮清爽呢。
楊補之離去之後,墨梅又有明月相伴。
北方人畫小竹花詢問是否更好。