鶯啼序(趙宜可以餘譏其韻,苦心改爲之,復和之)

劉辰翁
劉辰翁 (宋代)

愁人更堪秋日,長似歲難度。相攜去、晼晚登高,高極正犯愁處。常是恨、古人無計,看今人癡絕如許。但東籬半醉,殘燈自修菊譜。

歸去來兮,怨調又苦。有寒螿餘賦。湖山外、風笛闌干,胡牀夜月誰據。恨當時、青雲跌宕,天路斷、險艱如許。便橋邊,賣鏡重圓,斷腸無數。

是誰玉斧,驚墮團團,失上界樓宇。甚天誤、嬋娟餘誤。悔卻初念,不合夢他,霓裳楚楚。而今安在,楓林關塞,回頭憶著神仙處,漫斷魂飛過湖江去。時時說與,地上羣兒,青瑣瑤臺,閬風懸圃。

琵琶往往,憑鞍勸酒,千載能胡語。嘆自古、宮花薄命,漢月無情,戰地難青,故人成土。江南憔悴,荒村流落,傷心自失梨園部,渺空江、淚隔蘆花雨。相逢司馬風流,溼盡青衫,欲歸無路。

鶯啼序(趙宜可以餘譏其韻,苦心改爲之,復和之)翻譯

憂愁的人更覺得秋天難熬,漫長好似一年難以度過。

相互攜手在傍晚去登高,登到高處正到了犯愁的地方。

常常遺憾古人沒有辦法,看如今的人竟癡迷到如此地步。

只有在東籬邊半醉,殘燈下自己修訂菊譜。

回去吧,哀怨的曲調又是這般悽苦。

有寒蟬留下的辭賦。

在湖山之外、風笛靠着欄杆之處,胡牀對着夜月誰在那裏。

悔恨當時,追求高遠卻起伏跌宕,登天之路斷絕,艱難到如此程度。

就在橋邊,像賣鏡重圓的故事那樣,令人極度傷心。

是誰的玉斧,驚落了團團的月亮,失去了天上界的樓宇。

是上天的大錯、也是月亮的大錯。

後悔當初的念頭,不應該夢見它,它穿着霓裳是那樣楚楚動人。

而如今在哪裏呢,在楓林關塞之處,回頭回憶起那神仙所在之處,只有極度傷心地飛過湖江遠去。

不時地講給,地上的衆人,那青瑣瑤臺,那閬風懸圃。

琵琶聲聲,靠着馬鞍勸酒,千年以來能彈奏胡語。

感嘆自古以來,宮中的花命薄,漢時的月亮無情,戰場之地難以恢復青綠,舊人已化爲泥土。

在江南面容憔悴,在荒村中流落,傷心自己失去了梨園樂部,浩渺的空江之上,淚水隔着蘆花雨。

遇到司馬那樣的風流人物,淚水溼透了青衫,想要回去卻沒有路。

更多劉辰翁的名句

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
咸陽送客屢回顧。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。
蘇堤盡日風和雨。
又說向、燈前擁髻。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
但桂影徘徊,荒杯承露。
情知道、明年何處。

更多劉辰翁的詩詞