齊天樂(端午和韻)

劉辰翁
劉辰翁 (宋代)

枝頭雨是青梅淚。翻作一江春水。魚腹魂銷,龍舟叫徹,不了湖亭張戲。滿庭芳芷。正艾日高高,葛風細細。試比陳人,人間除我更誰似。

浮沈君共我裏。記薰廓待對,聞雞蹴起。昨日蟾蜍,明朝蠅虎,身與渠衰更悴。老夫病已。任采綠采苓,爲師爲帝。但有昌陽,倩酤扶路醉。

齊天樂(端午和韻)翻譯

樹枝上的雨水就像是青梅的淚水。

(其情狀)翻轉變化成了一江春水。

魚腹中讓魂靈消散,龍舟的呼喊聲徹響,沒有停止湖亭上的熱鬧戲耍。

滿庭院都是芳香的白芷。

正是艾草日頭高高,葛草之風細細的時候。

試着與舊人相比,人世間除了我還有誰像(這樣)。

你我一同在塵世中沉浮。

記得在薰香的廊下等待應對,聽到雞叫就急忙起身。

昨天還是如蟾蜍般(安靜),明天就變成如蠅虎般(活躍),自身和那(世事)一同變得更加憔悴。

我這個老人已經病了。

任憑去採摘綠葵、採茯苓,不管是做老師還是當帝王。

只要有昌陽(一種仙草),請人買來扶着我在路上醉酒。

更多劉辰翁的名句

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
咸陽送客屢回顧。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。
蘇堤盡日風和雨。
又說向、燈前擁髻。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
但桂影徘徊,荒杯承露。
情知道、明年何處。

更多劉辰翁的詩詞