文姬歸漢圖

劉辰翁
劉辰翁 (宋代)

鶴巢覆絕孔文舉,錦衾裹葬楊德祖。銅雀春風歌舞長,獨復悽然若人女。故人有女勝無兒,滿腹興亡身屬誰。琴燒笛折𥱧灰冷,開卷草深歸鶴飢。美人用事單于國,細馬駝金爲餘北。曾從過雁借書看,又向枯魚寄聲得。胡笳日聽心自哀,天遣前朝漢使來。穹廬抱子送於野,欲去欲往真難哉。大兒牽衣小兒乳,割乳分攜淚如雨。跂馬兒啼漸不聞,腸斷一如初遇虜。畫圖巧畫欲無聲,不盡賢王子母情。踟躕拳局各有態,未必日暮分馳能。天長地久何終極,事已不堪回首覓。草無南北是青青,雲有朝昏長冪冪。琵琶恨絕妒難消,海上羝兒夢豈遙。入見玉關天似錦,歸從金馬晚當朝。容儀憔悴恩無骨,記問荒唐存又沒。衛郎去我墓何斯,魏史親人禮難越。當時一女贖元身,亂代流離更可聞。天南地北有歸路,四海九州無故人。

文姬歸漢圖翻譯

鶴巢毀壞沒有了孔融,用錦被包裹埋葬了楊修。

銅雀臺春風中長久地歌舞,只有那淒涼的樣子彷彿女子。

故人有女兒勝過沒有兒子,滿肚子的興亡她自身又屬於誰。

琴被焚燒笛子折斷香灰已冷,打開書卷荒草深長歸鶴飢餓。

美女在匈奴國家被任用,用細馬駝着黃金爲我回到北方。

曾經跟着過往的大雁借書信來看,又向乾枯的魚傳遞消息得以知曉。

胡笳每天聽着心裏自然悲哀,上天派遣前朝的漢朝使者到來。

在帳篷裏抱着孩子送到荒野,想要離開又想要前往真是艱難啊。

大兒子拉着衣服小兒子還在喫奶,割捨餵奶分別時淚水如雨。

踮起腳的馬兒的啼叫聲漸漸聽不到了,心腸斷裂就像當初遇到敵虜。

圖畫巧妙地畫得好像沒有聲音,沒有完全表現出賢王和子女母親的感情。

徘徊捲曲各有姿態,未必到日暮時分分別奔馳就能做到。

天長地久哪裏有盡頭,事情已經不堪回首去尋覓。

草不分南北都是青青的,雲有早晚總是濃密地遮蔽。

琵琶的怨恨至極嫉妒難以消除,在海上像公羊一樣的人夢想豈能遙遠。

進入玉門關看到天空好似錦緞,歸來後在金馬門晚些時候能上朝。

容貌儀態憔悴恩情已無蹤跡,記憶詢問荒唐存在又消失。

衛郎離我而去墳墓在何處,魏史對親人的禮節難以超越。

當時一個女子贖買自己的身子,在亂世流離中更是可以聽聞。

天南地北有回去的路,四海九州沒有原來的故人。

更多劉辰翁的名句

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
咸陽送客屢回顧。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。
蘇堤盡日風和雨。
又說向、燈前擁髻。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
但桂影徘徊,荒杯承露。
情知道、明年何處。

更多劉辰翁的詩詞