蝶戀花 其五

龐俊
龐俊 (近代)

霜葉枝頭吹漸盡。次第寒花,依舊香成陣。秋病春醒常是困,眉痕總帶年時恨。鈿約釵盟休更問。慣諱相思,那寄青鸞信。月影穿窗珠寸寸,悠悠人遠蓬山近。

蝶戀花 其五翻譯

經霜的樹葉在枝頭逐漸被吹落淨盡。

依次開放的寒花,依舊散發着陣陣香氣。

秋天時生病春天才醒來常常感到睏倦,眉梢間總是帶着過去歲月的遺憾。

那用金鈿和釵盟許下的約定不要再去追問。

一直忌諱說相思,又哪裏去寄那青鸞傳信。

月光的影子穿過窗戶如珠玉般一寸寸移動,悠悠的是那人已遠去而蓬山卻彷彿很近。

更多龐俊的詩詞