金城良犉不當車,特爲人間作好酥。
餘湩尚供肥犢子,小匳先入太官廚。
鄴中鹿尾空名目,吳地蓴羹謾僻迂。
欲比君家好兄弟,不積壓誰可作醍醐。
金色的城池裏肥壯的牛不用於拉車,特地爲人間來製作好酥油。
剩餘的奶汁還可供肥牛犢飲用,小盒子先進入了太官府的廚房。
鄴城中的鹿尾只是徒有其名,吳地的蓴羹也只是徒然顯得怪僻迂腐。
想要和你們家的好兄弟相比,不知道除了他誰還可以製作醍醐。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解還需要結合具體的背景和文化內涵來深入體會。
夜飞鹊·河桥送人处
满庭芳·夏日溧水无想山作
浣溪沙慢
如梦令 其一 中吕思情
瑞鹤仙
丑奴儿
解连环·怨怀无托
塞翁吟(大石)
花犯·小石梅花
隔浦莲近拍·新篁爷翠葆
六丑·落花
红窗迥 仙吕
兰陵王·柳
少年游·并刀如水
蝶恋花·早行
解语花·上元
夜游宫·叶下斜阳照水
关河令·秋阴时晴渐向暝
烛影摇红·芳脸匀红
忆旧游·记愁横浅黛