大酺·越调春雨

周邦彦
周邦彦 (宋代)

对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹黏帘竹。邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。

行人归意速。最先念、流潦妨车毂。怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国。红糁铺地,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛。

大酺·越调春雨翻譯

隔夜的烟雾已经收敛,春天的鸟儿安静下来,飞落的雨不时在高大的房屋上鸣叫。

墙头上的青绿色旗帜,洗去了像铅粉一样的霜,鲜嫩的树梢相互触碰。

湿气逼近琴弦,寒气侵入枕头和屏风,蜘蛛网被风吹着粘在帘幕和竹子上。

在无人的邮亭处,听着屋檐上的声音不断,困倦入眠刚刚睡熟。

无奈忧愁到极点突然惊醒,梦境轻薄难以记住,自己怜悯自己的清幽孤独。

出行的人归心似箭。

首先想到的是路上的积水会妨碍车轮。

无奈啊,像庾信那样憔悴,像卫玠那样瘦弱,平常时候就容易让人伤心动目。

不奇怪那平阳的客人,双眼落泪于笛中的悲哀曲调。

更何况是这样萧条、长满青草的地方。

红色的落花铺满地面,门外的野桃犹如豆子般大小。

夜间出游能和谁一起拿着蜡烛呢。

更多周邦彦的名句

葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
酒已都醒,如何消夜永!
尊前故人如在,想念我、最關情。
長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。
翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。曲闌斜轉小池亭。
風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。
暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。
閒碾鳳團消短夢,靜看燕子壘新巢。

更多周邦彦的詩詞