族云行太虚,布置初狼籍。弥缝天四维,俄顷同一色。雨形如别泪,含恶未忍滴。泥涂颇翻车,行者自朝夕。中央成白道,袅袅踏蛇脊。潺湲冒田水,去作涧底碧。高林荫清快,渴乌时一掷。晚休张庄聚,泾草蒙古驿。往时解鞍地,醉墨栖坏壁。孤星探先出,天镜小摩拭。比邻忽喧呼,夜磔鲁津伯。梦归萱草堂,再拜悲喜剧。问言劳如何,嗟我子行役。平明看屋霤,两鹊声啧啧。果逢南使还,冯寄好消息。谁秣百里驹,肯税不论直。
乌云在天空中飘行,开始时分布得很杂乱。
渐渐弥合了天空的四周,一会儿就变成了同一个颜色。
雨的形状如同分别的泪水,含着恶意还不忍滴落下来。
泥泞的路上常常有翻车的情况,行人从早到晚都在路上。
中间形成了白色的道路,弯弯曲曲地像踩着蛇的脊背。
潺潺流淌的水漫过田地,流到山涧底部变成了碧绿的颜色。
高大的树木下林荫清凉爽快,口渴的乌鸦时不时地飞落。
晚上在张庄休息聚集,泾河的草遮盖着蒙古的驿站。
过去解下马鞍的地方,醉酒时留下的笔墨还留在残损的墙壁上。
孤独的星星首先探出头来,天空像小镜子一样被擦拭过。
邻居忽然大声呼喊,夜晚在祭祀鲁津伯。
梦回到萱草堂,再次拜见时又是悲又是喜。
问起劳累的情况,感叹我儿子在外奔波。
天亮时看着屋檐滴水,两只喜鹊发出啧啧的声音。
果然遇到南方来的使者返回,希望能寄来好消息。
谁来喂养千里马,愿意交税不论价格。