採桑子慢 橘

杜文瀾
杜文瀾 (清代)

晴霜乍飽,千樹丹丸爭染。記曾共、香橙冰筍,載滿筠籃。思遠西風,洞庭秋色又紅酣。鯨波迷路,吳帆未整,望斷江南。楚夢易醒,逾淮誰惜,齒馥空含。更休說、朱樓剖玉,並蒂分甘。陽羨亭孤,賦歸愁慰老坡饞。殘棋消劫,相逢舊叟,重證仙凡。

採桑子慢 橘翻譯

晴朗的秋霜剛剛下得充足,千萬棵樹上的紅色果實爭相被沾染。

記得曾經一起、帶着香橙和冰筍,裝滿了竹籃。

思緒飄向遠方的西風,洞庭湖的秋色又是一片深紅濃烈。

在波濤如鯨魚般的水域迷失了道路,東吳的船帆還沒有整理好,望向那阻斷的江南。

楚地的夢容易醒來,過了淮河誰又憐惜,口中徒留芬芳。

更不要說、朱樓中剖玉,一同分享甜蜜。

陽羨亭孤零零的,作賦歸來的愁緒慰藉老東坡的饞意。

殘局消除了劫爭,與舊日的老翁相逢,重新驗證仙凡的區別。

更多杜文瀾的詩詞