水龍吟 舟夜聞笛

杜文瀾
杜文瀾 (清代)

幾番吹月梅邊,一雙瘦鶴支菸冷。江城又晚,飛花漸寂,今宵倦艇。宿鷺驚沙,潛虯舞壑,斷腸誰聽。趁荒洲渺靄,聲來甚處,偏只有、羈魂醒。長恨芙蓉分鏡,遍珠樓、更無人憑。寒潮暗長,絲楊盡老,鰥魚自驚。前路山陽,舊遊黃鶴,那堪愁並。剩蒼波一片,稀星薄霧,伴孤鴻影。

水龍吟 舟夜聞笛翻譯

多次在梅花旁邊吹着月亮,一雙瘦鶴在寒冷中支撐着煙霧。

江城又到了夜晚,飛揚的花朵漸漸沉寂,今晚疲倦的小船。

棲息的鷺鳥被沙驚動,潛伏的虯龍在山谷舞動,這斷腸的情景有誰來聽。

趁着荒蕪的小洲上渺遠的雲氣,聲音從何處傳來,偏偏只有羈旅的魂魄甦醒。

長久地怨恨如同芙蓉在鏡中分開,整個華麗的樓閣,更是沒有人倚靠。

寒冷的潮水暗暗增長,絲柳都已老去,鰥居的魚自己也感到驚恐。

前方的山之南,過去的黃鶴之遊,怎能忍受愁苦一同涌來。

只剩下一片蒼茫的水波,稀少的星星和淡薄的霧氣,陪伴着孤獨的鴻雁影子。

更多杜文瀾的詩詞