毋煩符祝不祥禁,並遣商羊旱魃沈。
自詭何關太守力,誰知最切老婆心。
苦身見說湯誅發,沾體曾聞禹墮簪。
乾溢兩無年大有,君王德澤海千尋。
不必去煩擾符咒來祈求避免不祥之事,並且讓商羊停止活動讓旱魃沉下去。
自己說這與太守的力量有何關係,誰知道這最切合妻子的心意。
辛苦自身聽說湯爲了懲罰而剪頭髮,沾溼身體曾聽說禹爲了治水而掉落髮簪。
乾旱和水溢都沒有了會有豐收之年,君王的恩德如大海一樣深廣千尋。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達古詩詞的韻味和內涵,詩詞翻譯往往存在一定的靈活性和創造性。
浣溪沙
水调歌头(喜晴赋)
水调歌头(出郊玩水)
水调歌头·每怀天下士
满江红(再用韵怀安晚)
贺新郎·月绽浮云里
贺新郎·了却儿痴外
朝中措·可人想见倚庭干
柳梢青
望江南
霜天晓角·杯中吸月
霜天晓角(再和)
祝英台近(和吴叔永文昌韵)
如梦令
满江红·痴霭顽阴
传言玉女(己未元夕)
疏影
念奴娇·天然皓质
满江红·安晚堂前
桐川道中