江城梅花引

劉辰翁
劉辰翁 (宋代)

相思無處著春寒。傍闌干。溼闌干。似我情懷,處處憶臨安。想見夜深村鼓靜,燈暈碧,爲傍人,說上元。

是花是雪無意看。雨摧殘。雨摧殘。探春未還。到春還、似不如閒。感恨千般、憔悴做花難。不惜與君同一醉,君不見,銅雀臺,望老瞞。時鄰居聲妓有物化之感。

江城梅花引翻譯

相思之情在這春天的寒冷中無處寄託。

倚靠在欄杆旁。

淚水打溼了欄杆。

就像我的心情,處處都回憶起臨安。

想象着深夜裏村子裏鼓聲安靜,燈暈發綠,正在爲旁邊的人,講述着上元節的情景。

不管是花還是雪都沒有心思去看。

被雨不斷摧殘。

被雨不斷摧殘。

探尋春天還沒回來。

等到春天回來,似乎還不如清閒。

感慨怨恨千萬般,憔悴得連做花也艱難。

不吝惜與你一同大醉一場,你沒看見嗎,那銅雀臺,望着曹操。

當時鄰居家的歌妓有物是人非的感慨。

更多劉辰翁的名句

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
咸陽送客屢回顧。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。
蘇堤盡日風和雨。
又說向、燈前擁髻。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
但桂影徘徊,荒杯承露。
情知道、明年何處。

更多劉辰翁的詩詞