平生不喜殺,殺戒宿所欽。
累此多病身,蔬食慚未能。
連日管庖供,只難薦餚蒸。
異林發農驚,截支血霪霪。
旁立爲諮嗟,或人惠嘉音。
見牛未見羊,盍不推此心。
萬生均一愛,豈較人與禽。
君看雞遭烹,楚痛甚斧砧。
撫枕矍然悟,此豈神所箴。
驚魂欲違幹,駭汗屢灑膺。
內懼仍自欣,小差輒相懲。
白璧護微疵,寧非憂之深。
長平四十萬,一掃輕蟻蠅。
暴殄置不問,天邪匪聾喑。
稔惡侈後罰,幽誅毒炮燖。
冥冥思昔愆,慄慄厲素襟。
贖魚有前章,並以警侈淫。
我一生不喜歡殺生,殺生之戒向來是我所敬重的。
連累這多病的身體,連蔬食都慚愧沒能做到。
連續多日管理廚房供應,只是難以進獻菜餚和蒸食。
不同的樹林中發生的宰殺讓農民喫驚,截斷肢體鮮血淋漓。
旁邊的人站着爲此嘆息,有的人傳來美好的聲音。
看到牛卻沒看到羊,爲何不推想這樣的心。
萬種生靈都應一樣去愛,怎能比較人與禽。
你看雞被烹煮,痛苦比斧頭砍砧還厲害。
撫摸枕頭猛然醒悟,這難道是神所告誡的。
驚魂想要違背這些,驚出的汗水屢次灑在胸前。
內心恐懼但仍爲自己感到欣喜,稍有差錯就立刻懲戒自己。
像白璧保護微小的瑕疵,難道不是深深的憂慮。
長平之戰的四十萬人,被一下子掃除就像螞蟻蒼蠅般輕易。
殘暴地殘害生靈卻放置不管,上天難道是聾了啞了。
惡事積累後才重重懲罰,暗中誅殺用殘酷的炮燖之刑。
暗暗地思考過去的過錯,戰戰兢兢地磨礪平素的心志。
贖魚有前面的篇章,並以此來警示驕奢淫逸。