北風號霜脫羣木,送客東門車萬軸。
城中人家作兒啼,若爲四角生華轂。
公今未上九天上,身雖去此猶在蜀。
邊頭張頤萬虎兕,一食不飽吼振谷。
況聞天驕屢窺瞰,往往危機生隱伏。
欲寬九重宵旰念,分付若人一夔足。
錢如流水粟如雨,指顧之間嘆神速。
公方攬轡使一道,百吏毛寒頸仍縮。
隳者振職污者澄,如臨鬼神不敢瀆。
峨冠置之一堂上,不勞折箠西夷服。
天生此材必此用,楩楠本爲渠渠屋。
孤生蒙庇逾歲月,況復鴒原辱甄錄。
明年春風二三月,更看枯根回寸綠。
北風吹起白霜使衆多樹木凋零,在東門送客時車有上萬軸。
城中人家的孩子在啼哭,怎麼能長出四角華美的車輪。
您如今還沒到九重天上去,人雖然離開了這裏但還如同在蜀地一樣。
邊疆那裏有很多如虎兕般張着大口的人,一頓飯喫不飽就會怒吼震動山谷。
何況聽說那些強悍的外族屢次窺探覬覦,往往隱藏着危機。
想要寬慰九重天上的皇帝日夜操勞的憂心,託付給這樣一個人就足夠了。
錢財像流水糧食像雨一樣,轉眼間就會感嘆那神速。
您正要掌控一方使政令暢通,衆多官吏嚇得毛髮寒冷脖子還縮着。
墮落的人恢復職位污濁的人變得清正,就像面對鬼神一樣不敢褻瀆。
把高帽放置在朝堂之上,不用費力揮動棍棒就能使西方外族降服。
上天造就這種人才必定有這種用途,楩楠本來是用來建造高大房屋的。
我孤獨地生存承蒙庇護已經過了不少歲月,何況又在兄弟情誼中受到賞識錄用。
到了明年二三月的春風時節,再看那枯萎的樹根又迴轉爲一寸綠色。