和錢大虛清映亭韻

李流謙
李流謙 (宋代)

西風振槁如發矇,危亭創見心眼工。

融成水月一合相,有似猛火烹鉛銅。

是時素節屬重九,喚客一醉萸菊同。

夜深跳魚亂珂璧,起舞大叫騎鯨公。

令君心瀾了不起,摩尼返照萬事通。

拄頤但覺朝氣爽,繞腰未羨黃金重。

高情偶與幽賞會,妙語倒瀉瓊瑰胸。

誰將玉笛吹曉月,透袂冰濃禁不徹。

歸來夢想通明觀,一片湖光眼中見。

和錢大虛清映亭韻翻譯

西風吹拂着枯槁的草木彷彿讓人開悟,在高亭剛出現時就展現出了精巧的心思。

融合成了水中月這一種合而爲一的景象,好似猛火熔鍊鉛銅。

這時正是重陽節這個時節,呼喚客人一同沉醉在茱萸和菊花之中。

深夜魚兒跳出水面打亂了玉佩的聲音,起身舞蹈大聲呼喚那騎鯨的仙人。

使君心境開闊不同凡響,如同摩尼寶珠映照而萬事通順。

手託下巴只覺得清晨的氣息清爽宜人,環繞腰間並不羨慕黃金的貴重。

高雅的情趣偶然與清幽的賞玩聚會,精妙的話語如瓊玉瑰寶般從心中傾瀉而出。

是誰用玉笛吹奏着拂曉的月亮,透過衣袖冰冷濃郁無法阻擋。

歸來後夢想着那通明的道觀,一片湖光在眼中呈現。

更多李流謙的詩詞