以春草碧色分韻送朱師古知雒縣得色字

李流謙
李流謙 (宋代)

二年客殊方,送君我鄉邑。

豈不念家山,對此好風月。

何以慰覉旅,眼空離鴻翼。

寄聲賀父老,壺漿迓郊陌。

令君臺閣人,九霄帝不隔。

新書嚴入縣,驅驥就轅軛。

手持朱絲絃,欲奏南風律。

此意寧不佳,此事未易得。

姑置馴桑雉,先辦繞牀物。

相顧一大笑,浮我當舉白。

長魚隨鰍鰕,枯澤未容尺。

驚雷忽破地,起視已無跡。

春湖波如天,酒作鵝兒色。

映君眉間黃,領此醉勿惜。

明朝出門看,扁舟大江側。

以春草碧色分韻送朱師古知雒縣得色字翻譯

兩年在他鄉做客,送你到我的家鄉。

怎能不想念家鄉的山,面對這裏美好的風與月。

用什麼來慰藉旅居在外的心情,只能眼望空中離羣的鴻雁翅膀。

傳達我的聲音向父老們祝賀,用壺裝着酒迎接在郊外的小路。

您是朝廷的官員,如同在九霄之上與帝王沒有隔閡。

新的任命嚴格要求到縣裏,鞭策駿馬套上轅軛。

手拿着紅色的琴絃,想要彈奏南風之曲。

這個心意難道不好嗎,這件事卻不容易做到。

暫且放下馴服桑林中的野雞,先去置辦牀周圍的物品。

相互看了一眼大笑起來,舉起酒杯我應當一飲而盡。

長長的魚伴隨着泥鰍和小蝦,乾枯的湖澤容納不下一尺。

驚雷忽然破開地面,起身看已經沒有蹤跡。

春天的湖波如同天空一樣,酒呈現出鵝兒般的顏色。

映照在你眉間的黃色,領會這一點盡情醉酒不要可惜。

明天出門去看,扁舟在大江的旁邊。

更多李流謙的詩詞