二年客殊方,送君我鄉邑。
豈不念家山,對此好風月。
何以慰覉旅,眼空離鴻翼。
寄聲賀父老,壺漿迓郊陌。
令君臺閣人,九霄帝不隔。
新書嚴入縣,驅驥就轅軛。
手持朱絲絃,欲奏南風律。
此意寧不佳,此事未易得。
姑置馴桑雉,先辦繞牀物。
相顧一大笑,浮我當舉白。
長魚隨鰍鰕,枯澤未容尺。
驚雷忽破地,起視已無跡。
春湖波如天,酒作鵝兒色。
映君眉間黃,領此醉勿惜。
明朝出門看,扁舟大江側。
兩年在他鄉做客,送你到我的家鄉。
怎能不想念家鄉的山,面對這裏美好的風與月。
用什麼來慰藉旅居在外的心情,只能眼望空中離羣的鴻雁翅膀。
傳達我的聲音向父老們祝賀,用壺裝着酒迎接在郊外的小路。
您是朝廷的官員,如同在九霄之上與帝王沒有隔閡。
新的任命嚴格要求到縣裏,鞭策駿馬套上轅軛。
手拿着紅色的琴絃,想要彈奏南風之曲。
這個心意難道不好嗎,這件事卻不容易做到。
暫且放下馴服桑林中的野雞,先去置辦牀周圍的物品。
相互看了一眼大笑起來,舉起酒杯我應當一飲而盡。
長長的魚伴隨着泥鰍和小蝦,乾枯的湖澤容納不下一尺。
驚雷忽然破開地面,起身看已經沒有蹤跡。
春天的湖波如同天空一樣,酒呈現出鵝兒般的顏色。
映照在你眉間的黃色,領會這一點盡情醉酒不要可惜。
明天出門去看,扁舟在大江的旁邊。