可惜虛行淮汴路,不憂無繼是巴箋。任貧任病須歡伯,更拙更慵猶短篇。好拉嘉賓傾若下,剩鉤華藻染由拳。離羣他日乖觴詠,馬腹何因更及鞭。
令人惋惜白白走了淮河汴河之路,不擔心沒有接續的是蜀地的箋紙。
不管貧窮還是患病都要依靠歡伯(酒),更加愚笨更加慵懶還是那短篇之作。
喜好拉攏嘉賓盡情暢飲如流到地上,剩下的華麗辭藻染就了由拳(紙)。
離開羣體以後哪天背離了飲酒詠詩,馬腹之中爲何還要再觸及馬鞭。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確傳達出詩詞的所有意境和內涵,詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
春日野步二首 其二
哭卫卿弟三首 其二
追贤院食已度岭历宋胡诸庵转山夜归
高君贽
浣溪沙(小饮)
浣溪沙 其一
浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,且出后堂,并制歌词侑觞,即席和韵二首)
浣溪沙
水调歌头
鹧鸪天
鹧鸪天(新春)
临江仙
临江仙(尉姜补之托疾卧家作)
临江仙(燕诸部使者)
蝶恋花(和王廉访)
蝶恋花(二月十三日同安人生日作二首)
西江月(次韵林茂南博士杞泛溪)