講席朝來得暫停,藍輿同入法王城。清壺照座三棱瑩,小扇搖風六角輕。方罫共爭棋上劫,頑盆更酌酒中兵。佳賓更賴王思遠,霜氣能令暑氣清。
講學的活動早上得以暫時停止,乘坐着藍色的轎子一同進入法王城。
清澈的酒壺映照在座位旁三棱形的物品上發出晶瑩的光,小小的扇子搖動起來六角形的物件輕輕晃動。
在棋盤上共同爭奪棋子上的劫爭,在頑石做的盆中更是斟酌着酒中的樂趣。
美好的賓客更依靠王思遠,他的氣質能讓暑氣變得清涼。
需注意,這樣的翻譯只是儘量用現代的表述來闡釋詩意,與原文的韻味和意境可能會有一定差異。
春日野步二首 其二
哭卫卿弟三首 其二
追贤院食已度岭历宋胡诸庵转山夜归
高君贽
浣溪沙(小饮)
浣溪沙 其一
浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,且出后堂,并制歌词侑觞,即席和韵二首)
浣溪沙
水调歌头
鹧鸪天
鹧鸪天(新春)
临江仙
临江仙(尉姜补之托疾卧家作)
临江仙(燕诸部使者)
蝶恋花(和王廉访)
蝶恋花(二月十三日同安人生日作二首)
西江月(次韵林茂南博士杞泛溪)