東秦人士富豪英,鄉老賓賢上帝庭。玉筍未知誰得地,金籯聞說剩通經。雄誇氣各千雲漢,妙制文多煥鬥星。水鏡諸公標鑑在,大聲從此起非霆。
東邊秦地的人士中有富豪和傑出的英才,鄉里的老者和賢達之人可上達天庭。
如美玉般的才俊不知誰能取得地位,傳聞說富貴之家剩下的是通曉經典。
豪邁誇口的氣勢各自都如高入雲霄的銀河,精妙創作的文章大多如閃耀的鬥星般燦爛。
如明鏡般的諸位公正之人的品評標準在這裏,宏大的聲名從此響起並非像雷霆那樣突然。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出原詩詞的韻味和意境,詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。