法更鹽筴利源開,瀕海熬波亹亹來。貢篚燒羊謾南北,嘉籩形虎間榛梅。鍛圭搥璧嚴疆域,積雪飛霜阜貨財。滋味佐饔周九土,柳星端合祀壇垓。
法令更改使得鹽務利益之源開啓,在海邊煮鹽勞作之人連續不斷地前來。
進貢的竹筐裏有燒羊隨意分佈在南北各地,好的籩中擺着形如老虎的祭品夾雜着榛子和梅子。
錘鍊玉圭敲擊玉璧來嚴格劃分疆域,堆積的雪和飛舞的霜使貨物財富豐富。
美味用來佐助烹飪遍及天下九州,柳星正適合在祭場祭祀。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
春日野步二首 其二
哭卫卿弟三首 其二
追贤院食已度岭历宋胡诸庵转山夜归
高君贽
浣溪沙(小饮)
浣溪沙 其一
浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,且出后堂,并制歌词侑觞,即席和韵二首)
浣溪沙
水调歌头
鹧鸪天
鹧鸪天(新春)
临江仙
临江仙(尉姜补之托疾卧家作)
临江仙(燕诸部使者)
蝶恋花(和王廉访)
蝶恋花(二月十三日同安人生日作二首)
西江月(次韵林茂南博士杞泛溪)