引對天墀獲望雲,固知儒學不孤身。均輸它局交論薦,元會登朝正履新。夕秀共誇披未振,夜光那復困無因。持荷入侍從茲始,龜紫應卑五兩綸。
被引領對着天庭臺階得以望見雲景,本來就知道儒學之士不會是孤單一人。
在其他事務中也能公平輸納相互論說舉薦,在元旦朝會時登上朝堂正好開始擔任新職。
如傍晚之美一同誇讚卻還未振作,那像夜光珠一樣的才華又怎會再因沒有緣由而受困。
手持荷葉進入侍從之列從此開始,高官的服飾應該比五兩粗的絲帶更顯尊貴。
需注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩詞中所有的意境和內涵,詩詞的解讀往往具有一定的主觀性和多義性。
春日野步二首 其二
哭卫卿弟三首 其二
追贤院食已度岭历宋胡诸庵转山夜归
高君贽
浣溪沙(小饮)
浣溪沙 其一
浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,且出后堂,并制歌词侑觞,即席和韵二首)
浣溪沙
水调歌头
鹧鸪天
鹧鸪天(新春)
临江仙
临江仙(尉姜补之托疾卧家作)
临江仙(燕诸部使者)
蝶恋花(和王廉访)
蝶恋花(二月十三日同安人生日作二首)
西江月(次韵林茂南博士杞泛溪)