西河·清似水

丘崈
丘崈 (宋代)

清似水。不了眼中供淚。今宵忍聽唱陽關,暮雲千里。可堪客裏送行人,家山空老春薺。道別去、如許易。離合定非人意。幾年回首望龍門,近才御李。也知追詔有來時,匆匆今見歸騎。整弓刀,徒御喜。舉離觴、飲釂無味。端的慰人愁悴。想天心,注倚方深,應是日日傳宣公來未。

西河·清似水翻譯

(情誼)清如流水。

卻不能止住眼中供應的淚水。

今晚忍心聽唱《陽關曲》,傍晚的雲彩綿延千里。

怎能忍受在客居他鄉時爲行人送行,家鄉徒然讓春天的薺菜老去。

分別道別啊、就是這樣容易。

聚散離合肯定不是人能決定的。

多年來回首望向龍門,近來纔得到榮寵。

也知道有被召回朝廷詔書到來的時候,匆匆間如今就看到歸來的馬匹。

整理弓刀,侍衛們都很高興。

舉起離別的酒杯、飲幹卻沒有味道。

確實能慰藉人憂愁憔悴的心情。

想着帝王的心,關注倚重正深厚,應該是天天在傳問他來了沒有。

更多丘崈的詩詞