和黎德升贈別

洪諮夔
洪諮夔 (宋代)

朱弦無繁聲,大羹有至味。

人惟不苟同,終亦不苟異。

鹹戒鹹其腓,賁取賁其趾。

出處進退間,當思古人齒,

嗟予何爲者,涉世聊復爾。

來從吳盡頭,直到蜀築底。

赫日青石裂,悽風黃葉委。

道旁幾揶揄,得已猶不已。

君如細柳軍,堅壁閱兒戲。

又如渥窪馬,超軼不受縶。

客窗日相從,肝膽瑩彼已。

偏校紛已侯,憐我尚猿臂。

胸藏數萬甲,智絕三十里。

清談對夜分,常恨世少治。

酒酣或怒罵,天下無真是。

佞夫戴髑髏,請劍淬越砥。

長亭楊柳黃,妙語鮑謝體。

不作兒女別,相期青雲器。

深沉老元戎,夢寐古輿地。

視師薄郾城,受甲高熊耳。

相與善籌之,寒草春無際。

和黎德升贈別翻譯

朱弦沒有繁雜的聲音,太羹有着極致的味道。

人只要不隨便附和,最終也不會隨便標新立異。

都要警戒小腿的傷痛,修飾就從腳趾開始。

在出仕和退隱之間,應當思考古人的準則。

嘆息我是什麼樣的人,涉足世事也不過如此。

來自吳地的盡頭,一直到蜀地的深處。

烈日下青石裂開,寒風中黃葉凋零。

道路旁多次被嘲笑,能停止卻還不停止。

你像那細柳營的軍隊,堅守壁壘看待兒戲一般。

又如同渥窪的駿馬,超越常軌不被束縛。

在客居的窗邊每日相伴,彼此肝膽相照。

衆多校尉紛紛已封侯,可憐我還是像猿猴一樣的長臂。

心中藏着數萬兵甲,智慧遠超三十里。

清談直到夜半時分,常常遺憾世間缺少良好的治理。

喝酒到酣暢時有時怒罵,天下沒有真正的事理。

奸佞之人戴着髑髏,請求用利劍在越國的砥石上磨快。

長亭邊的楊柳已泛黃,美妙的語句有鮑照、謝靈運的風格。

不做小兒女般的分別,期待着能成爲傑出的人才。

深沉的老元帥,在睡夢中都想着古代的疆土。

視察軍隊靠近郾城,接受兵甲在高熊耳山。

相互好好地籌劃,寒草綿延春天無邊無際。

更多洪諮夔的名句

平沙芳草渡頭村。綠遍去年痕。
如王公大人,冠冕而佩玉。
高標聳赤松,絕槩凜孤竹。
相如駟馬貴,長孺一翁禿。
金山如幽人,杜蘅繚荷屋。
木末老芙蓉,闌干深苜蓿。
扶輿出修門,萬里宛在目。

更多洪諮夔的詩詞