一色凝雲合大和,定知宜瑞不宜多。
飢餐烏昧世皆是,飽進羊羔人幾何。
搶地折腰紛岸篠,撐天強項獨庭柯。
留君待放晴光出,同步春風十二窩。
一片雲彩凝聚成一種顏色與天地祥和融合,肯定知道適宜祥瑞而不應該太多。
如飢似渴地追求昏昧的世間人到處都是,能夠飽食羊羔之美善的人又有多少呢。
那些紛紛在岸邊小竹子旁爭搶着倒地折腰(諂媚奉承),只有庭院中的樹木挺直腰板頑強支撐着天空。
留着你等待放晴的陽光出現,一起在春風中走向那十二個窩處。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞原有的韻味和意境,詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
辛巳夏四月行西山欲未能也得曹沪南壬午冬留
浣溪沙(用吴叔永韵)
浣溪沙
西江月·庭下宜男萱草
念奴娇(老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和)
沁园春 其二 寿淮东制置
贺新郎(咏梅用甄龙友韵)
贺新郎·谁识昂昂鹤
卜算子·簸弄柳梢春
眼儿媚(寿钱德成)
汉宫春·南极仙翁
更漏子(次黄宰夜闻桂香)
天香(寿朱尚书)
浮溪周居士挽诗
刘后溪和雁湖即事诗十绝见示次韵
送李微之粹成都
次韵游龙门十绝
答及甫见和二首
次韵何伯温三首
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程