氣佳哉兮鬱蔥,文五色兮虎龍,
江胥杵沙爲馳道兮,海若斂潮其下風。
前羲舒而後翳霳兮,軫獵來自東。
孕泰和兮諸馮,煽炎暉兮沛豐。
於乎秦望,禹會其宇內之鎮兮詎伊越之雄。
氣象多麼美好啊鬱鬱蔥蔥,文章如五彩啊似虎如龍,江中的波濤和沙渚好像是奔馳的道路啊,海神收斂潮水在其下處於下風。
前面有羲和後面有翳霳啊,日車從東方奔馳而來。
孕育出泰和在諸馮啊,煽動熾熱的光輝在沛豐。
哎呀那秦望山,大禹在那裏聚會是宇內的重鎮啊哪裏只是越地的雄偉。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原文的意境和韻味,僅供大致理解。
辛巳夏四月行西山欲未能也得曹沪南壬午冬留
浣溪沙(用吴叔永韵)
浣溪沙
西江月·庭下宜男萱草
念奴娇(老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和)
沁园春 其二 寿淮东制置
贺新郎(咏梅用甄龙友韵)
贺新郎·谁识昂昂鹤
卜算子·簸弄柳梢春
眼儿媚(寿钱德成)
汉宫春·南极仙翁
更漏子(次黄宰夜闻桂香)
天香(寿朱尚书)
浮溪周居士挽诗
刘后溪和雁湖即事诗十绝见示次韵
送李微之粹成都
次韵游龙门十绝
答及甫见和二首
次韵何伯温三首
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程