如此好明月,梅里自來無。炎雲溽霧收盡,宇宙一冰壺。淺瀨乍分隨合,清影欲連還斷,滉漾玉浮圖。風物庾樓似,秋思欠菰蒲。
醉魂醒,塵骨換,我非吾。瓊簫紫鳳何許,風露足清都。君看流光多處,縹緲澼洸人立,白與藕花俱。只恐姮娥妒,涼透粟生膚。
如此這般美好的明月,在梅里向來是沒有的。
炎熱的雲氣和潮溼的霧氣都已收斂盡,整個宇宙就如同一個冰做的水壺。
淺淺的急流剛分開隨即又合攏,清瑩的影子想要連接卻又斷開,盪漾着如美玉般的佛塔。
這風景類似庾樓的景象,只是秋天的思緒裏缺少了菰和蒲。
醉酒的神魂清醒了,塵世的凡骨改變了,我已不再是原來的我。
美玉製成的簫和紫色的鳳凰在何處呢,清風露水充足如同在仙界。
你看那流動的光芒多處閃耀,隱隱約約有人站在那,潔白與藕花一同。
只恐怕嫦娥會嫉妒,涼意滲透使肌膚都起了粟粒。