齊天樂(臨江道中)

楊澤民
楊澤民 (宋代)

護霜雲澹蘭皋暮,行人怕臨昏晚。皓月明樓,梧桐雨葉,一片離愁難翦。殊鄉異景,奈頻易寒暄,屢更茵簟。案牘紛紜,夜深猶看兩三卷。

平川回棹未久,簡書還授命,又催程陵,貢浦南遊,桃江西下,還是水行陸轉。天寒雁遠。但獨擁蘭衾,枕檀誰薦。再促徵車,月華猶未斂。

齊天樂(臨江道中)翻譯

傍晚時護着寒霜的雲淡淡的,在長着蘭草的水邊,行人害怕臨近黃昏夜晚。

明亮的月光照着高樓,梧桐葉上滴着雨,一片離愁難以剪斷。

在異鄉看到不同的景色,無奈頻繁地變換寒暑,多次更換褥墊。

公文繁多雜亂,到深夜還在看兩三卷。

在平川划船回來沒多久,公文又下達命令,又催促行程前往陵地,從貢浦往南遊玩,在桃江往西去,還是水路陸路交替前行。

天氣寒冷大雁飛遠。

只是獨自擁着蘭花被子,枕頭旁的檀香木靠枕誰來進獻。

再次催促遠行的車子,月光還沒有收斂。

更多楊澤民的詩詞