丹鳳吟

楊澤民
楊澤民 (宋代)

荏苒秋光虛度,玩月池臺,登高樓閣。風傳霜信,遍送曉寒侵幕。淒涼細雨,灑窗飄戶,漏永更長,枕單衾薄。夢裏驚鴻喚起,坐對寒缸,猶聽晨漏殘角。

先自宿酲似病,共愁造合滋味惡。雖有丁寧語,怕旁人多口,還類金鑠。如斯情緒,慼慼怎禁牢落。縱慾憑江魚寄往,漫霜毫頻握,幾時得見,諸事都記著。

丹鳳吟翻譯

時光漸漸流逝,秋天的光景被白白虛度,在賞玩月色的池臺,登上高高的樓閣。

風傳送着降霜的訊息,普遍送來清晨的寒冷侵入簾幕。

淒涼的細雨,灑落在窗戶和門戶上,更漏聲長久,夜更長,枕頭孤單被子單薄。

在夢裏被驚起的鴻雁喚起,坐着面對寒夜的燈盞,仍然聽到早晨的更漏聲和殘角聲。

先是自己隔夜的醉酒好似生病,一起愁苦兩人相聚的滋味難受。

雖然有殷切的話語,害怕旁邊的人多嘴,還像金屬熔化。

像這樣的情緒,憂傷怎能禁得住孤寂失落。

縱然想憑藉江中的魚寄去(思念),頻繁地握着蘸滿白霜的毛筆,什麼時候能夠相見,所有的事情都記着。

更多楊澤民的詩詞