華胥引

楊澤民
楊澤民 (宋代)

徵車將動,愁不成歌,對顰翠葉。靜掩蘭房,香鋪臥鴨煙罷唼。別後羞看霓裳,更把箏休軋。頻數更籌,乍寒孤枕偏怯。

嘗爲霜髭,弄纖纖、向人輕鑷。舊詞新句,幽窗時時並閱。藥餌衣衾,愁頓放、一番行篋。朝晚歸家,又煩春筍重疊。

華胥引翻譯

遠行的車子將要啓動,憂愁得唱不出歌來,對着那如翠葉般皺起的眉頭。

靜靜地掩上閨房的門,薰香鋪滿像臥鴨般的香爐,煙已燃盡鴨嘴也不再吧嗒。

分別後羞於去看那霓裳舞衣,也不再彈撥那古箏。

頻繁地數着更籌,剛覺寒冷時孤枕一人就特別害怕。

曾經爲那白色的鬍鬚,輕柔地、向人輕輕拔去。

舊日的詞章新寫的句子,在幽靜的窗戶邊時常一起翻閱。

藥物、衣服和被子,憂愁暫且放下,都放入那出行的箱子裏。

早晚回到家中,又會煩惱那春筍層層疊疊。

更多楊澤民的詩詞