選官子

楊澤民
楊澤民 (宋代)

塞雁呼雲,寒蟬噪晚,繞砌夜蛩悽斷。迢迢玉宇,耿耿銀河,明月又歌團扇。行客暮泊郵亭,孤枕難禁,一窗風箭。念鬆荒三徑,門低五柳,故山猶遠。堪歡處。對敵風光,題評景物,惡句斐然揮染。風埃世路,冷暖人情,一瞬幾分更變。唯有芳姿爲人,歌意尤深,笑容偏倩。把新詞拍段,偎人低唱,鳳鞋輕點。

選官子翻譯

塞外的大雁呼喚着雲朵,寒蟬在傍晚鳴叫,環繞着臺階的夜晚蟋蟀發出淒涼的斷續叫聲。

高遠的天空,明亮的銀河,明月又照着那團扇。

出行的人傍晚停留在驛站,獨自枕着難以忍受,一窗的寒風如箭般吹來。

想着松樹荒蕪的三條小路,門庭低於五棵柳樹,故鄉的山還很遙遠。

令人高興的地方。

對着眼前的風光,品評着景物,惡俗的語句隨意地揮灑渲染。

塵世之路滿是塵埃,人情有冷有暖,一瞬間就有幾分變化。

只有那美好的姿態像人,歌聲的情意尤其深沉,笑容尤其美好。

把新寫的詞拍成段落,依偎着人低聲歌唱,鳳鞋輕輕點地。

更多楊澤民的詩詞