郁郁岱青,海渎所经。阴精神灵,为祥为祯。峨峨令妹,应期挺生。如兰之秀,如芝之荣。总角岐嶷,龆龀夙成。比德古烈,异世同声。厥德伊何,塞渊其虑。厥声伊何,日新其誉。幽思泉涌,乃诗乃赋。飞翰云浮,摛藻星布。光曜邦族,名驰时路。翼翼群媛,是瞻是慕。匪惟见慕,善诱善导。斟酌诸姬,言成典诰。匪唯辞章,多才多巧。黼黻文绣,几微要妙。积德弥高,用心弥奥。伊我之闇,晞妹之曜。惟我惟妹,寔惟同生。早丧先妣,恩百常情。女子有行,实远父兄。骨肉之思,固有归宁。何悟离拆,隔以天庭。自我不见,于今二龄。岂唯二龄,相见未克。虽同京宇,殊邈异国。越鸟巢南,胡马仰北。自然之恋,禽兽罔革。仰瞻参商,沈忧内塞。何以抒怀,告情翰墨。
郁郁葱葱的泰山青色,是江海河流所流经之处。
山的阴面神秘神灵,呈现吉祥征兆。
那端庄秀美的好妹妹,顺应时运而诞生。
如兰花般秀丽,如灵芝般荣耀。
童年时就聪慧过人,幼年时便早慧有成。
可与古代英烈相比,不同时代却名声相同。
她的品德是什么样呢,深沉如潭水般思虑周全。
她的声誉是什么样呢,每日都有新的赞誉。
深沉的思绪如泉水涌动,于是作诗写赋。
挥笔如浮云飘动,铺陈辞藻如星辰散布。
光辉照耀家族,名声在当时的路途上远扬。
众多女子小心恭敬,对她又是敬仰又是羡慕。
不只是被人敬仰羡慕,还善于诱导教诲他人。
斟酌众多女子的言行,言语能成为典范诰训。
不只是擅长辞章,而且多才多艺心灵手巧。
刺绣花纹精美,细微之处也精妙绝伦。
积累的德行越高,用心越深远奥秘。
我这般愚昧,仰仗妹妹的光辉照耀。
只有我和妹妹,确实是一母同胞。
早年就失去了母亲,恩情超过平常。
女子有出嫁的行为,实际上远离了父兄。
骨肉亲情的思念,本来就有回娘家省亲的时候。
哪里想到会离别分散,被天庭所隔开。
自从我没见到她,到现在已经两年了。
哪里只是两年,相见也未能实现。
虽然同在京城,却如同遥远的异国。
越地的鸟飞往南方,胡地的马仰头向北。
自然的眷恋之情,连禽兽都不会改变。
抬头仰望参星和商星,内心充满深沉的忧愁。
用什么来抒发情怀呢,通过书信笔墨来告知情感。