郁郁岱青。
海渎所经。
阴精神灵。
为祥为祯。
峨峨令妹。
应期挺生。
如兰之秀。
如芝之荣。
总角岐嶷。
龆龀夙成。
比德古烈。
异世同声。
厥德伊何。
塞渊其虑。
厥声伊何。
日新其誉。
幽思泉涌。
乃诗乃赋。
飞翰云浮。
摛藻星布。
光曜邦族。
名驰时路。
翼翼羣媛。
是瞻是慕。
匪惟见慕。
善诱善导。
斟酌诸姬。
言成典诰。
匪唯辞章。
多才多巧。
黼黻文绣。
几微要妙。
积德弥高。
用心弥奥。
伊我之闇。
晞妹之曜。
惟我惟妹。
寔惟同生。
早丧先妣。
恩百常情。
女子有行。
实远父兄。
骨肉之思。
固有归宁。
何悟离拆。
隔以天庭。
自我不见。
于今二龄。
岂唯二龄。
相见未克。
虽同京宇。
殊邈异国。
越鸟巢南。
胡马仰北。
自然之恋。
禽兽罔革。
仰瞻参商。
沉忧内塞。
何以抒怀。
告情翰墨。
郁郁葱葱的泰山。
是江海河流所经之处。
蕴含着神秘的精灵。
呈现吉祥和福瑞。
那端庄秀美的妹妹。
顺应时运而诞生。
如兰花般秀丽。
如灵芝般荣耀。
童年时就聪慧不凡。
幼年时就早早成熟。
可与古代的英烈相比。
不同时代却名声相同。
她的品德是什么呢。
心地深沉而思虑周全。
她的声誉又是怎样呢。
每日都有新的赞誉。
深沉的思绪如泉水涌现。
于是作诗写赋。
如飞动的笔翰浮云般飘移。
铺陈辞藻如星辰般分布。
光辉照耀着家族。
名声在当时的道路上远扬。
众多女子小心恭敬。
对她是敬仰和羡慕。
不仅是被羡慕。
还善于诱导和教导。
仔细斟酌各位女子。
言语能成为典范和诰训。
不只是擅长辞章。
而且多才多艺心灵手巧。
刺绣和花纹,各种细微之处都精妙无比。
积累的德行越来越高。
用心越来越深奥。
我是如此的愚昧。
仰慕妹妹的光辉。
只有我和妹妹。
确实是一母同胞。
早年就失去了母亲。
恩情超过平常。
女子有自己的德行规范。
实际上远离了父兄。
对骨肉亲情的思念。
本来就有回娘家省亲。
怎么想到会分离。
被天庭隔开。
自从我没有见到她。
到现在已经两年。
哪里只是两年。
相见也未能实现。
虽然同在京城。
却如同遥远的异国。
越地的鸟飞往南方。
胡地的马仰头向北。
自然的眷恋之情。
连禽兽都难以改变。
仰望参星和商星。
内心充满深沉的忧伤和阻塞。
用什么来抒发情怀呢。
通过书信来表达感情。