古今词家未能道者。”余时年少气锐,谓此人间景,余与子皆人间人,子能道,余顾不能道耶,冥搜六日而词成。成子惊赏敏妙,许放出一头地。异日霞翁见之曰:“语丽矣,如律未协何。”遂相与订正,阅数月而后定。是知词不难作,而难于改;语不难工,而难于协。翁往矣,赏音寂然。姑述其概,以寄余怀云
恰芳菲梦醒,漾残月、转湘帘。正翠崦收钟,彤墀放仗,台榭轻烟。东园。夜游乍散,听金壶、逗晓歇花签。宫柳微开露眼,小莺寂妒春眠。
冰奁。黛浅红鲜。临晓鉴、竞晨妍。怕误却佳期,宿妆旋整,忙上雕軿。都缘探芳起早,看堤边、早有已开船。薇帐残香泪蜡,有人病酒恹恹。
从古至今的词家没有说出来的。
”我当时年轻气盛,觉得这是人间的景象,我和你都是人间的人,你能说出来,我难道就不能说出来吗,冥思苦想了六天而词写成。
成子惊叹赞赏我的敏捷精妙,赞许我能超出他人一头。
后来有一天霞翁见到说:“语言华丽啊,只是像音律不协律怎么办。
”于是一起进行订正,经过数月之后才确定。
由此可知词不难创作,而难在修改;语言不难精巧,而难在协律。
霞翁已经去世了,懂得欣赏的知音也寂静无声了。
姑且叙述大概情况,来寄托我的情怀。
正好像芬芳的花醒来,晃动着残月,转动湘竹做的帘子。
正见青翠的山峰收起钟声,红色的台阶放下仪仗,台榭上有淡淡的烟雾。
东园。
夜里游玩刚刚散去,听着铜壶滴漏,到拂晓时逗留在花签上。
宫中的柳树微微张开露眼,小莺寂静地嫉妒春天的睡眠。
如冰般的镜匣。
青黛浅红鲜艳。
临近拂晓照镜子,竞相在早晨展现美丽。
害怕耽误了好时光,赶忙整理隔夜的妆容,急忙登上雕饰的车。
都是因为探寻芳香而早起,看堤岸边上,早已经有船开动了。
蔷薇帷帐里残留着香和泪蜡,有人因饮酒而病恹恹的。