翻译: 大雁排成的字并不多,但其中却蕴含着多少相思情意啊。
赏析: 这句诗意境深邃,情感细腻。“雁字无多”,以雁阵飞过,所书之字数量有限,暗示传递相思的载体有限。而“写得相思几许”,则将相思之情具象化,令人不禁遐想,这有限的雁字究竟能承载多少无尽的相思。寥寥数字,将相思之苦、之深、之绵邈刻画得淋漓尽致,让人感同身受,仿佛能触摸到诗人那满怀眷恋与忧愁的内心世界。
江蓠怨碧,早过了霜花,锦空洲渚。孤蛩暗语。正长安乱叶,万家砧杵。尘染秋衣,谁念西风倦旅。恨无据。怅望极归舟,天际烟树。
心事曾细数。怕水叶沉红,梦云离去。情丝恨缕。倩回文为织,那时愁句。雁字无多,写得相思几许。暗凝伫。近重阳、满城风雨。
江蓠呈现哀怨的碧色,早就过了降霜开花的时候,锦绣般的沙洲水渚已空寂。
孤独的蟋蟀在暗自低语。
正是长安城中乱叶纷飞,千家万户响起捣衣声的时候。
灰尘沾染了秋衣,谁又会怜悯那在西风中疲倦的行旅之人。
遗憾的是没有依据。
惆怅地极目远望那归来的船只,天边是烟雾笼罩的树木。
心事曾经仔细地数算过。
害怕水中的红叶沉没,梦境般的云彩离去。
那绵绵情丝和缕缕愁绪。
希望用回文诗来编织,那时的忧愁语句。
大雁传信没有多少内容,能写出多少相思之情呢。
默默地伫立凝神。
临近重阳节了,整个城市都是风雨交加。