晚從春山行,殘月掛高樹。鐘聲出煙林,人語隔溪霧。幽壑多奇花,絕壁飛瀑布。今來秋已深,木葉雜風雨。雞啼似有村,雲深不辨路。風景回不同,陰晴亦有數。去去路正遙,悠悠歲雲暮。
傍晚的時候在春天的山中行走,殘缺的月亮懸掛在高大的樹上。
鐘聲從煙霧籠罩的樹林中傳出,人們的說話聲隔着溪邊的霧氣傳來。
幽深的山谷中有許多奇特的花朵,陡峭的絕壁上飛瀉着瀑布。
如今來到這裏時秋天已經很深了,樹葉在風雨中夾雜着。
雞叫似乎表明有村莊,雲霧深深以至於分辨不出道路。
風景已然回不到從前不同了,晴天陰天也是有定數的。
離去的路途還很遙遠,悠悠歲月已到了年終。
浣溪沙
浣溪沙 茉莉
浣溪沙 自题画梅
菩萨蛮
菩萨蛮 七夕
菩萨蛮 回文寄仙品妹
满江红 题烛溪叔祖“蓬窗听雨图”
蝶恋花 春暮
念奴娇 玉兰,寄仙品妹
减字木兰花 自题画梅
沁园春 眉
沁园春 粉扑
沁园春 鬓
点绛唇