纖似蛾兒,翠分螺子,柳葉半彎。憶錦屏嬌倚,月橫秋水,繡衾慵起,霧鎖春山。翻譜鮮新,入時深淺,女伴端詳可否間。消魂處、向碧紗窗下,畫了重看。含情醉撥幺弦。覺紅泛桃腮黛更妍。但傾城一笑,舒來堪愛,捧心無語,顰亦增憐。秀襯風鬟,長侵雲鬢,昔日文君欲比肩。風流甚,怕脂凝粉污,淡掃朝天。
纖細如同飛蛾的觸鬚,翠色如同螺螄的形狀,像柳葉般微微彎曲。
回憶起在華麗的屏風旁嬌柔地倚靠,明月橫在如秋水般的眼眸,錦繡的被子裏慵懶地不願起身,霧氣籠罩着如春天山巒般的眉黛。
翻看着新鮮的樂譜,穿着入時或深或淺的服飾,在女伴仔細端詳是否合適的時候。
令人銷魂的地方是在碧綠的紗窗下,畫好了又重新觀看。
飽含情意醉意地彈撥着幺弦。
覺得紅暈泛上桃腮使眉色更加美麗。
只要那使全城人爲之傾倒的一笑,舒展開來實在令人喜愛,雙手捧心沒有話語,皺起眉頭也更讓人憐惜。
秀麗襯托着如風吹的鬟發,長長的頭髮侵入到雲鬢之中,昔日的卓文君也想要與之相比。
非常風流,害怕脂粉凝積玷污,只是淡淡地清掃一下去朝見天子。