湖上被水有感二首

黎廷瑞
黎廷瑞 (宋代)

天公亦兒劇,日縱驕龍嬉。

弄翻鬣上瓢,一壑共渺迷。

交交蛙出竈,洋洋榻浮龜。

居者既憂墊,行者復蹈危。

覆舟誰氏婦,滅頂誰人兒。

一戲遂如許,高高那得知。

龍驕未易制,天劇不可爲。

湖上被水有感二首翻譯

老天也如同兒戲一般,每天放縱驕龍玩耍嬉戲。

(龍)弄翻了它鬣毛上的水瓢,整個山谷都變得迷茫不清。

青蛙紛紛從竈裏爬出,龜在牀榻上漂浮着。

居住的人既擔心被水淹沒,行走的人又重複面臨危險。

翻船的是誰家的婦人,被淹沒頭頂的又是誰呢。

一場遊戲竟然變成這樣,高高在上的(老天)哪裏會知道。

驕龍不容易控制,老天的這種鬧劇也無法改變。

更多黎廷瑞的詩詞