喜遷鶯 留別

沈岸登
沈岸登 (清代)

蕉園未暑。罩一幄柳陰,軟沙堤路。蓼紫過牆,葵紅亞檻,瀟灑只同衡宇。留客小窗話茗,商略金芽詞譜。經年矣,剪清缸重聽,褪花涼雨。愁去。修門外,斷雁數聲,殘月如鉤處。街鼓銅龍,分明西苑,執手翻疑南浦。誰溯野塘秋水,尋得鷺盟鷗侶。須獨自,買漁舟來往,柘湖煙樹。

喜遷鶯 留別翻譯

蕉園還未到暑熱之時。

籠罩着一片柳陰如帷幄,是柔軟的沙堤路。

蓼花紫色越過牆頭,葵花紅色低亞欄杆,瀟灑的樣子就如同簡陋的房屋。

挽留客人在小窗邊談論品茶,商量品評詞譜。

已經過了一年了,剪亮燈燭重新傾聽,是落花時的清涼雨。

憂愁離去。

在修門之外,幾陣斷雁的叫聲,在殘月如鉤的地方。

街上傳來報時的銅鼓聲,分明像是在西苑,拉着手卻反而懷疑是在南浦。

誰去追尋野外池塘的秋水,找到那些鷺鳥和鷗鳥做伴。

必須獨自,購買漁船來往,在柘湖的煙樹之間。

更多沈岸登的詩詞