奕葉金章貴,連枝鼎位尊。臺庭爲鳳穴,相府是鴒原。
世閱空悲命,泉幽不返魂。惟餘漢臣史,繼術贊韋門。
累世子孫憑藉金印紫綬而顯貴,兄弟連續享有高位尊榮。
庭臺如同鳳凰的巢穴,相府好似兄弟和美的地方。
一生經歷只徒然悲嘆命運,泉水幽深也不能讓魂魄返回。
只有漢代的臣子史冊,繼續記述讚美韋家之門。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境,只是儘量貼近原意進行解釋。
宿云门寺阁
淮阴夜宿二首
同洛阳李少府观永乐公主入蕃
寻龙湍
立秋日题安昌寺北山亭
夜到润州
和常州崔使君咏后庭梅二首
同和咏楼前海石榴二首
故右丞相赠太师燕文贞公挽词二首
故程将军妻南阳郡夫人樊氏挽歌
和左司张员外自洛使入京中路先赴长安…韦侍御等诸公
和崔司马登称心山寺
奉和李右相中书壁画山水
奉和李右相赏会昌林亭
和左卫武仓曹卫中对雨创韵赠右卫李骑曹
送新罗法师还国
送赵大夫护边(一作送赵都护赴安西)
登越州城
江行有怀
长洲苑(吴黄武中,此地校猎)