天爵擅忠貞,皇恩復寵榮。遠源過晉史,甲族本緱笙。
亞相兼尤美,周行歷盡清。制除天近曉,衙謝草初生。
賓客招閒地,戎裝擁上京。九街鳴玉勒,一宅照紅旌。
細雨當離席,遙花顯去程。佩刀畿甸色,歌吹館橋聲。
騕褭從秦賜,艅艎到汴迎。步沙逢霽月,宿岸致嚴更。
渤澥流東鄙,天台壓屬城。衆談稱重鎮,公意念疲甿.
井邑曾多難,瘡痍此未平。察應均賦斂,逃必復桑耕。
隼重權兼帥,鼉雄設有兵。越臺隨厚俸,剡硾得尤名。
夜蠟州中宴,春風部外行。香奩扃鳳詔,朱篆動龍坑。
報後功何患,投虛論素精。徵還真指掌,感激自關情。
舊業懷昏作,微班負旦評。空餘騷雅事,千古傲劉楨。
天生的爵位顯示出忠貞,皇帝的恩寵又給予了榮耀。
久遠的淵源超過了晉代的歷史,其家族本就如緱笙般出衆。
亞相的職位尤其美好,在官場中歷經了清正。
制度變革時天快拂曉,衙門辭別時青草剛剛生長。
賓客們聚集在悠閒的地方,身着戎裝簇擁着前往京城。
九條街道上傳來馬勒的聲響,一座宅邸映照出紅色的旌旗。
細雨正當離別宴席,遙遠的花朵顯示出離去的路程。
佩帶着寶刀有着京城地區的色彩,歌吹之聲在館橋響起。
駿馬是從秦地賞賜而來,大船到汴河去迎接。
行走在沙灘上遇到晴朗的月亮,住宿在岸邊直到深夜更鼓敲響。
渤海之水向東流去,天台山壓制着所屬的城池。
衆人談論都稱讚這是重要的城鎮,而您心裏掛念着疲憊的百姓。
城鄉曾經遭遇很多災難,創傷還沒有平復。
考察應該公平地徵收賦稅,逃亡的人必定要恢復農耕。
像鷹隼一樣重要的權力兼任主帥,像鱷魚一樣強大設有兵力。
越臺伴隨着豐厚的俸祿,剡硾獲得特別的聲名。
夜晚在州中舉行宴會,春風在部門之外吹拂。
香奩中鎖着鳳詔,硃紅色的印璽在龍坑中移動。
報答之後功業何愁沒有,投入虛空而論道理向來精妙。
被徵召回來真的易如反掌,感激之情自然與內心相關。
懷念過去的事業在黃昏時勞作,卑微的職位辜負了清晨的評價。
只留下風雅之事,千古以來傲然如劉楨。