一葉落

薛能
薛能 (唐代)

輕葉獨悠悠,天高片影流。隨風來此地,何樹落先秋。

變色黃應近,辭林綠尚稠。無雙浮水面,孤絕落關頭。

乍減誠難覺,將凋勢未休。客心空自比,誰肯問新愁。

一葉落翻譯

輕盈的樹葉獨自悠悠地飄蕩,天空高遠葉片的影子流動。

隨着風來到這個地方,哪棵樹會先在秋天落葉。

葉子顏色變黃應該臨近了,辭別樹林時綠色還很濃密。

獨一無二地漂浮在水面上,孤獨絕然地落在關鍵之處。

剛剛開始減少確實難以察覺,將要凋零的態勢卻沒有停止。

客居之人的內心白白地自我比擬,誰會願意詢問新添的愁緒呢。

更多薛能的詩詞