有病無媒客,多慵亦太疏。自憐成叔夜,誰與薦相如。
嗜退思年老,諳空笑歲除。跡閒過寺宿,頭暖近階梳。
春立窮冬後,陽生舊物初。葉多庭不掃,根在徑新鋤。
田事終歸彼,心情倦老於。斫材須見像,藏劍豈爲魚。
效淺慚尹祿,恩多負辟書。酬知必擬共,勿使浪躊躇。
身患疾病又沒有媒人引薦,大多時候慵懶也太疏忽了。
自己憐惜自己如同叔夜一般,又有誰來舉薦像司馬相如那樣的我呢。
愛好退隱思考自己已年老,熟知空寂嘲笑歲月流逝。
行蹤閒適到寺院住宿,頭髮溫暖靠近臺階梳理。
春天在嚴寒的冬天之後確立,陽氣在舊有事物中開始生髮。
葉子很多庭院也不打掃,樹根在小徑上剛剛鋤過。
農事最終還是歸他人,心情厭倦已衰老。
砍木材必須看到其形狀,藏劍哪裏是爲了捕魚。
效力微薄慚愧於尹祿,恩情太多辜負了徵召的文書。
報答知己必定打算一起,不要讓自己白白地猶豫不決。