謝娘春曉,借貧家螺黛。
須拗花枝與伊戴。
傍妝臺,見了已慰相思。
原不分,雲母船窗同載。
叢祠燈火下,暗祝心期,衆裏分明並儂拜。
盡說比肩人,目送登艫,香漸辣晚風羅帶。
信柔櫓,嘔啞撥魚衣,分燕尾溪流,赤欄橋外。
謝娘在春天的早晨,藉着貧苦人家的青黑色顏料。
一定要折下花枝給她戴上。
在梳妝檯前,見到她就已經慰藉了相思之情。
原本就不分彼此,就像在雲母裝飾的船窗裏一同乘坐。
在叢祠的燈火下,暗自祈禱心中期望的事,在衆人之中清楚地和她一起跪拜。
都說並肩的人,目送着登上船隻,香氣漸漸在晚風中飄動着衣帶。
相信那輕柔的船櫓,發出嘔啞的聲音撥開魚皮衣服,分開燕尾般的溪流,在赤欄橋外。