嶺海將歸梁吉士佩蘭載酒邀同屈大均陳恭尹吳韋王準陳

朱彝尊
朱彝尊 (清代)

飛樓壓高城,人天納萬籟。登臨信可娛,矧與羣彥會。吉士澹盪人,偕行屏軒蓋。論交半簦笠,雜坐緩巾帶。樽中酒如泉,海大魚作鱠。款款話別悰,迢迢念歸旆。於焉感昔遊,茲樓在晻靄。凝思躡丹梯,興發不可奈。惟時建雄藩,自比夜郎大。邸中鑿園池,巧匠恣雕繪。水亭擬舟梁,山木徒樅檜。長姣羅美人,管庫斂文貝。因之設厲禁,遊者心鉗釱。一閉金獸鐶,廿年委榛薈。修蛇穴其中,妖鳥叫其外。雖免劫火焚,終遭颶風害。人事戒滿盈,天意惡侈忲。六師一以移,漢將齊下瀨。劉王舊花塢,金粉盡淘汰。今來縱遊觀,足以動深慨。觴罷復憑闌,遠目豁蒙{榷去木加弓}。祝融方司南,尉陀臺佔兌。萬井鬱參差,百穀互陽昧。人影數沙蟲,林梢亞蓬艾。我非雲中君,何緣出塵壒。少陵有遺詩,將老斯遊最。

嶺海將歸梁吉士佩蘭載酒邀同屈大均陳恭尹吳韋王準陳翻譯

高樓矗立在高大的城池之上,天地間容納着萬千聲音。

登臨此地確實可以讓人愉悅,更何況與衆多才俊相聚。

賢良之士是灑脫之人,同行時摒棄了車蓋。

論交情有一半是平民百姓,隨意而坐放鬆了衣帶。

酒杯中酒如泉水般涌出,大海中的大魚被做成魚片。

誠懇地訴說着離別之情,遙遙地思念着歸去的旗幟。

在這裏感慨昔日的遊覽,這座樓籠罩在昏暗的雲氣中。

凝神思考踏上紅色的樓梯,興致大發不可遏制。

當時建立強大的藩鎮,自比夜郎國還大。

府邸中開鑿園池,巧匠盡情地雕琢描繪。

水中亭子好似船的橋樑,山上只有樅樹和檜樹。

美麗的女子衆多,管理倉庫收斂珍寶。

因此設立嚴厲的禁令,遊玩的人內心如同被鉗制。

一旦關閉了金屬門環,二十年來便荒廢在草木叢中。

長蛇在其中做窩,妖鳥在外面鳴叫。

雖然避免了被劫火焚燒,最終還是遭受了颶風的侵害。

人事告誡人們不要自滿,上天厭惡奢侈驕縱。

軍隊一旦轉移,漢朝的將領一同順流而下。

劉王過去的花塢,金粉都被淘汰。

如今前來縱情遊覽,足以引發深深的感慨。

飲酒結束後又倚靠欄杆,遠望的目光開闊清晰。

火神祝融正處在南方,尉陀臺佔據西方。

千萬口井錯落有致,各種穀物相互交錯模糊。

人的影子如同沙蟲,樹林梢頭低於蓬蒿艾草。

我不是雲中君,爲何有緣分脫離塵世。

杜甫有遺留的詩篇,說將老時這次遊覽是最好的。

更多朱彝尊的名句

相思了無益,悔當初相見。
共眠一舸聽秋雨,小簟輕衾各自寒。
燕子斜陽來又去,如此江山。
紫塞門孤,金河月冷,恨誰訴?
桃花落後蠶齊浴,竹筍抽時燕便來。
雨雪自飛千嶂外,榆林只隔數峯西。
寫不了相思,又蘸涼波飛去。
一繩雲杪,看字字懸針垂露。
居庸關上子規啼,飲馬流泉落日低。
友人爲作傳,餘記以詞。

更多朱彝尊的詩詞