白氣一抹蚩尤旗,南鬥北斗天兩垂。
西方熒惑耀芒角,初月吐魄來食之。
去年天象已可駭,今年天象更可疑。
春王正月暨三月,黑氣幾度摩晨曦。
銅盤亭亭慘且淡,鐵鈸拍拍合復離。
沙盆貯水靜照影,眼亂兩日歡童兒。
移時妖氛漸引卻,赤光如血鋪庭墀。
家無佔書矒休咎,但效嫠婦顰雙眉。
昨朝忽見邸狀報,詔答丞相辭公師。
首言金鳥效祥瑞,變我愁蹙成愉怡。
玉堂學士天下選,王澡有象非吾欺。
東淮西蜀狗鼠賊,看摺尺箠從頭笞。
白色雲氣如同一抹蚩尤旗,南鬥星和北斗星在天空兩邊低垂。
西方的火星閃耀着光芒和尖角,初升的月亮吐出光芒好像要去吞食它。
去年的天象已經令人驚駭,今年的天象更加讓人疑惑。
春季正月到三月,黑色的氣多次在晨曦時出現。
銅盤高高聳立悽慘且暗淡,鐵鈸拍拍時而合攏時而分開。
沙盆盛水靜靜映照出影子,讓人眼花繚亂的兩個太陽讓孩童們歡喜。
過了一段時間妖異的氣氛漸漸退去,紅色的光如同鮮血鋪滿庭院臺階。
家中沒有占卜的書來茫然判斷吉凶,只能效仿寡婦皺起雙眉。
昨天早上忽然看見官邸的文狀通報,詔書答覆丞相辭去太師之職。
首先說金色的鳥顯示出祥瑞之兆,把我的愁悶變成了愉快喜悅。
玉堂學士是天下精選出來的,王澡說有祥瑞之象並非欺騙我。
東邊淮水西邊蜀地那些如狗鼠般的賊人,看着他們被打折了棍棒從頭開始鞭笞。