天驕運去如聵堤,橫決燕涿流青齊。
斬午揭旗鼓扣並塞,被髮左衽稱遺黎。
膾肝山前走肉語,砍骨寨裹飢魂啼。
盡籠虎兕淮南北,期獵狐兔山東西。
常人喜功首例肯,智士察變眉先低。
危言不顧犯衆忌,設難直欲開羣迷。
近嗟唐禍兆回紇,遠述晉亂基羌氐。
積薪未然不着手,曲突已驗空噬臍。
賊帆方落射湖去,胡騎已闖滁山嘶。
正須籌幄坐月觀,卻卷郡紱尋黟溪。
帶泥燒筍薦晨餉,踏雨剪韭供春虀。
心安便是上池藥,眼淨何用黃金篦,
眼淨何用黃金篦。蜀公早嘗着野服,
君實晚始持桓圭。方來事業推不去,
還踏曉鼓聽朝雞。窮邊鐐氣貫矛戟,
嚴城酸風吹鼓鼙。化雲相隨不可得,
矯望玉宇橫蒼鷖。
上天賦予的好運離去就如同大堤潰敗,(敵軍)肆意橫行在燕涿地區一直蔓延到青齊之地。
斬殺午(可能指某人)並高舉旗幟擊鼓叩擊邊塞,披散頭髮衣襟向左被稱爲遺民。
在膾肝山前有行屍走肉般的話語,在砍骨寨裏有飢餓靈魂的啼哭。
完全像把虎兕都關在淮水南北,期望在山東山西狩獵狐兔。
一般人喜歡功業首先就願意,有智慧的人觀察變化眉毛首先就低垂。
危險的言論不顧及觸犯衆人忌諱,設置難題就是想開啓衆人的迷惑。
近來嘆息唐朝的災禍徵兆是回紇,遠一點說晉朝的混亂根源是羌氐。
堆積的柴薪還沒燃燒就不先着手處理,煙囪已彎曲出現問題才後悔就已經晚了。
賊人的船帆剛剛落下向射湖離去,胡人的騎兵已經闖入滁山發出嘶鳴。
正需要在營帳中坐着觀察謀劃,卻捲起官印去尋找黟溪。
帶着泥土燒竹筍作爲早晨的食物,踏着雨水剪韭菜供作春天的菜餚。
內心安寧就是最好的藥,眼睛純淨哪裏需要用黃金篦子,眼睛純淨哪裏需要用黃金篦子。
蜀公很早就曾穿着鄉野的衣服,君實(司馬光)很晚纔開始拿着桓圭(古代帝王與諸侯舉行典禮時拿的玉器)。
將來的事業推也推不掉,還得踏着晨鼓去聽朝堂的雞叫。
邊遠之地的肅殺之氣貫穿矛和戟,嚴密的城池中酸澀的風鼓吹着戰鼓。
想讓彩雲相隨卻不可能得到,擡頭遠望天空中橫着白色的鷗鳥。
需注意,這首詩中可能有一些特定的背景和典故,具體含義可能需要結合更廣泛的歷史文化知識進一步深入理解。